Allora... io ci ho provato a tradurre il titolo:
Harlem č il quartiere nero a New York;
Nights sono le notti;
Knights sono i cavalieri (templari).
Quindi la traduzione č senz'altro una di queste:
"Il quartiere nero a New York (dei cavalieri templari) delle notti".
"Le notti dei cavalieri templari nel quartiere nero di New York"
"I cavalieri templari passano la notte al quartiere nero di New York"
"I cavalieri del quartiere nero e la templare New York di notte"
"Nel quartiere nero di New York, le notti indossano una K fra parentesi e diventano cavalieri templari"
"I cavalieri neri di New contro le notti templari di York e le loro parentesi del kappero"
Ci ho azzeccato?